Rancid: Home (translation)

連結:http://www.valerielewis.net/badbadbadbadman/home.html
標題:Home
作者:Valerie
配對:Tim/Matt friendship only(純友情)
等級:PG
聲明:這是假的。
筆記:Tim在1965年頭出生而Matt在1966年中出生,我只是想說他們年紀相仿。我所有的小說都在這裡。謝謝你的閱讀。

Authorization:
I would be honored if you wanted to translate my stories.


1989 (23歲)

Matt花了三天的時間找Tim. 或許他再也找不到他了,但是Tim的前女友帶他到一間廢棄屋,她說Tim常在這裡買藥,還記得有一次吸完古柯鹼後就直接在客廳的地板上昏睡,Tim也是『來自Operation Ivy的白癡』。Matt叫醒這破屋內所有的人,直到發現一個骨瘦如柴,不善追蹤而顯眼的女孩說她在Tilden公園裡非警察巡邏時段的時候跟Tim說過話。

Matt於第四天早上在Tilden公園的南端找到了躺在一棵樹下不醒人事的Tim, 他的襯衫前面有血汙,散發著威士忌酒臭與尿騷味。Matt抬起他的肩膀。「Lint. Lint.」他搖晃著他。「Tim! 他媽的醒醒!」Tim的頭向後倒去。Matt將耳朵壓上Tim的胸口,不在乎血跡與嘔吐物沾上他的臉。Tim的心臟還在跳,但呼吸很淺。Matt看看四周,發現街道對面有台公共電話,便跑了過去。

醫院裡的醫生將一根管子插進Tim的咽喉直到胃部。Tim在中途醒來,開始窒息式的咳嗽並劇烈扭動。「沒關係的,」Matt衝到床邊說。「Tim! 沒事的!」一個護士把他推開並叫他離開。

那個護士建議他去等候室,但Matt就坐在急診室的塑膠簾外面的地板上,聽著沙沙作響的床單和儀器的嗶嗶聲。不久後醫生和護士們走了出來。「真是一團糟,」那個醫生跟其中一名護士說道。「那孩子再晚一個小時過來就沒救了。」他們走過Matt身邊像不承認他的存在似地。這個瞬間Matt真為自己的鎮靜感到驕傲,然後他昂首闊步地走向大廳裡的洗手間。他衝進廁所隔間,倒在地板上,手心因汗水而濕透,他蜷曲起自己,試著不弄出太大聲響,嚥下一切聲音。

Tim在被注射鎮靜劑的兩小時之後醒來。他很虛弱,幾乎無法睜開眼。Matt走到他身邊,而Tim發出沙啞到令人無法理解的聲音。Matt將一個冰塊碎片放到他嘴裡。

「我們另組個樂團,」Matt說。「但我不會跟你一起搞音樂,除非你停止酗酒。」

Tim嚥下的冰塊碎片潤化了嗓子,他低語出聲,「如果又搞砸了呢?」

Matt把另一塊碎冰放進Tim嘴裡。「那我們就再搞另一個樂團。」

「好。」Tim咕噥著,然後閉上眼睛。

2009 (43歲)

Matt在第48街公園裡找到戴著一頂滑雪毛帽睡在長椅上的Tim, 他把外套折起來放到頭下當作枕頭。現在是星期日早上六點,所以這地方空無一人。Matt走到長椅旁,把Tim的雙腳踢開,然後坐到長椅上。

「喔,」Tim咕噥著悠悠醒來。「噢,幹,我的背。」

「你知道實際上你有兩棟房子,對吧?」Matt問道。「你真的沒必要睡在公園的長椅上。」

Tim邊帶著猜疑的眼神看向Matt邊從口袋裡拿出一包扁掉的香菸。「你是怎麼找到我的?」

「我為你的手機鎖定了衛星定位系統。我可以追蹤這支手機的位置。」Matt向前伸展了下手臂,然後放回長椅上。

「酷,」Tim邊說邊點菸。「有點可怕,但是很酷。」

Matt盯著Tim的側臉。「你沒有喝酒。」

「當然沒有。」

「那你為什麼睡在公園的長椅上?」

Tim聳聳肩。「只是為了紀念。」

Matt轉回頭面向前方。「你腦子壞了。」

「或許吧,」Tim同意道。向天空吐菸。「二十多年前你救了我的命,而我不認為我謝過了你。」

「我救了你命好像有八次之多,」Matt回話。「我確定你把"感謝"放在了其中某個地方。」

Tim站起身,伸伸懶腰。「媽的,我的背好痛。我老了。」

Matt站在他身邊。「是啊,我聽過很多人抱怨有多難過變老了,這使他們不能跟年輕的時候一樣當個流浪漢。」

Tim看著他。「真的嗎?」

Matt輕推Tim的身側。「你真是個怪胎。」

Tim拉過他以一個擁抱作為回答。「謝謝你救了我的人生,」他輕聲地說。「每一次。」

「沒問題的,」Matt說。「無論什麼時後你需要什麼東西—」

「我知道,」Tim結束擁抱並微笑著說。「走吧。我幫你買咖啡。」

1971 (5歲)

Matt感覺到一聲巨響出現在他的打擊者頭盔後面,他轉過身。一個瘦巴巴的孩子就站在那裡看著他。Matt認得他,他是右外野手Tim, 偶爾會在比賽進行中就直接坐在地上吃草。

Matt走向Tim.「是你拿棒球丟我的頭?」

「沒錯,」Tim回答。

Matt皺起眉頭。「為什麼?」

Tim的臉突然漾起了一的大大的笑容。「我想跟你作朋友。」

「不要,」Matt回答。

「別這樣嘛,」Tim哀鳴著。「比賽結束後我媽媽會帶我去吃冰淇淋,你可以一起來,如果我們當了朋友。」

Matt深思熟慮了片刻。實際上他不在乎冰淇淋,他的家裡還有一些,但是他不想傷害這個孩子的感情。

「好吧,」Matt再度回答。「我們當朋友。但只有今天。」

Tim點頭。「好。只有今天。」

沒有留言:

我一個人排擠全世界!

不想要感性,不想要感傷,情願用粗俗包裝,自在的隱藏。

最近在玩一款08年的老遊戲《無間特攻》(Army of Two),第三人稱動作射擊遊戲,以「雙人合作」為主題。森森地有踵會掉坑(或更慘,自挖坑)的感覺,背對背什麼的也太爽!完全死穴啊!

每次都希望可以失去意識倒下,結束痛苦,可是越這樣想,身體就越繼續行動,仿佛在說:別傻了,以為這種程度就撐不下去了嗎?

If your painting come to live, what would you draw?
"A happy myself."

Only Fanfiction, not Impossible.

已學會:承受壓力,不給壓力。接受命令,不與反抗。為他人淚流,不為自己流淚。人生如屎,當作美食。

I have our way to do something even it's not right and it's nothing about your business.

人生就是,遇見很多人,忘掉不少人,懷念某些人。

人人都是夢想的實踐者。

"Worst day I can remember was in a hospital."
"What day was that?"
"The day I was born."
- Powder (1995)

如果你沒有做過別人的工作,那你怎麼有臉說別人的工作很輕鬆?

If you're never did the work what other people did, then how can you say the work is easy?

有狗的地方就有狗屎,有人的地方就有人渣。

部隊果然比想像中的更煩,算是有料到了orz

小時候看《當風吹起的時候》圖畫書,跟國小時看《美麗人生》電影一樣,根本看不懂。長大後才之後,好痛。

這個世界是有道理這種東西存在的。雖然根本不適用於同人創作(!)

班長的屁屁讚!

我才不要寫世界上最偉大的故事,我只要寫可以逗人笑出聲的小故事。

『就算走別的路也沒關係,繼續走下去就好了。』

人人翻譯有當年,憶起少時羞遮面。

在每個狂熱的階段都有可能交到朋友,但新朋友不一定會知道也不會有興趣知道我幹過什麼,並無特意切割之意,只是有時候過去與當下毫無牽連,不講也不會有人查覺。小的沒有特長也不是很冷靜,如果那樣覺得,只是你還不夠了解我而已。

歐美翁哩突發成功!雖說人生第一本居然是突發,啊這些都XDrz

簡直就是海底火山口旁的盲蝦。

「我該走向祖靈的獵場,還是進入日本的神社?」
「那都不要去吧,就當個自由的遊魂。」

這是賽德克片中我最喜歡的台詞,也是唯一有突破格局的一段話。

腦殼從地上撞彈起的那瞬間,看見樓房之間的天空,看見了不常有的柏油路面角度。沒有感覺到痛,也聽不到聲音。畫面很鮮明,但什麼都不清楚。我記得,在那幾毫秒的時間裡,覺得很自由。然後又回到了地面,得面對一切。

International Week of Pornography

不吐嘈,怎能叫人生呢。

IneVan幫我做的LOGO! 我好喜歡所以放這裡炫耀啊啊啊!!!(瘋狂狀態)

不敢相信我居然這麼感傷。好不舒服,有沒有一種藥可以吃了就不再感傷?

世事難料。

就是會有那些有了年紀也有社會歷練,有家庭也有人際關係,卻沒有判斷力和包容心,硬拿著迂腐、不合時宜的價值觀來不尊重人,而且完全不自覺有錯的人。放心的去死吧,世界沒了你們就可以爛得再慢一點。

我不在乎這個世界,但我在乎你們。

Human這篇翻得真好(y)翻譯代表作。(自我感覺超良好)

"I know how your lonesome." (No, you don't.)

對他說了他是一個不適合娶妻生子的人。但就算說這種話,他還是一個神經病。世界還是照轉,我還是照想死。在一個看向你的眼神中充滿對其他人都不會出現的厭惡與鄙視的人,你要怎麼尊敬他?不是說我沒有錯,只是他甚至認為自己沒錯。太噁心了,這只是一種極致的惡性循環。

腦內遮蔽系統自動開啟!

愛過,才懂恨。當年無知的愛造就今日無奈的恨。你明白其實我們早就開始彼此憎惡,但不願接受只是讓自己越發可惡。你的精神病就是這樣來的。王八蛋。

其實我家很有錢,考慮到被他揮霍浪費掉的部分,可以買兇殺人或付一級殺人罪的保釋金,尤其足夠當做腦溢血的醫療費。但重點是,已經都被花掉了。

"自我分析和自我耽溺也是一種自我毀滅的微妙形式,早晚會走到印度教所謂的涅槃和精神病醫師所說的緊張性精神分裂症。"

好痛苦喔,不過習慣就好。而且世界上還有許多人過得比我慘,我已經不應該抱怨太多了。

聽許多的他們說,『曾以為背著一把吉他,讓歌聲伴著淚水與歡笑,就可以一路瀟灑走下去。』- 那些如今成為我們父母的人

從小就命令我們除了讀書其它都不用想,現在我們學業成績都不怎樣也就算了,還開始問我們為什麼當初不學些才藝,比如射箭,空手道之類的。你現在是他媽的在靠夭什麼?啊?我才想問你當初幹嘛不把我留在套子裡就好。

Ich schreibe anders als ich rede, ich rede anders als ich denke, ich denke anders als ich denken soll und so geht es weiter bis ins tiefste Dunkel. (Brief, 1902-1924)

兩種樂器同款老師……哇好尷尬,這是雙倍福利也是雙重煎熬。對一個新手來說這樣真的好嗎???囧rz
雖然的確是自己太不自量力而為啦……不過欲望這頭野獸已經抓住我了XD

對台灣的樂隊說:太謙虛是當不了搖滾明星的。實力甚至都可以不算什麼。

一樣用二十五年,極少數樂團撐到被稱為世界上最偉大的搖滾樂團之一,成為葛萊美獎得獎者、登入搖滾名人堂,其它絕大部分的樂團永遠走不到這一步,這是所有人都不得不接受的現實,那絕大部分的樂團的樂迷中的一部分便會攻擊甘願耽溺在星光下的樂迷,最後就是雙方都將之視為垃圾。
嗯,這只是歐美的情況。

在台灣玩音樂大多是種以失望為基石的恩賜,離‘生活’這等級還遠得令人心痛。

翻譯歌百首數進入倒數階段,這是第一小步的達成!

真,幹。

因為等那婊子養的28路公車(由無恥的政府給那犯賤的南台灣客運在他媽的營運),所以得在見鬼的火車站月台裡多浪費40分鐘腦殘的生命,回到家後就只能吃那該死的餿便當。

Rancid - Fall Back Down
(大推,好碰友之歌)

My Funny Valentine這篇翻得很爛,當時就知道了,但卻完全改善不了,現在回頭看才想通可以做哪些潤飾,啊啊……果然將譯文放置play一段時間後再改是翻譯標準流程(參考書play)

新技能:百字虐。

直接破梗算了:泰迪是被操控了去關掉大衛。

想來我不是失眠,而是得了醒著就捨不得睡覺,睡了又不願意起床的病。
(via @twitter)
太精確了,要當做我人生的註腳。

要是不快寫出這個邊攔的作用和對我的意義,會有點難繼續胡扯下去XD

只是……從週日下午睡到週一中午而已(遠目)

想當年(?)第一次看到Maroon 5的MV是"Makes Me Wonder", 那時我認真以為這是一個all gay guys的樂團,雖然一堆火辣空姐在他們身上又蹭又舔的。現在再看到他們,感覺依舊。XDDD
ps. 貝斯手和鍵盤手把頭髮剪短是個再正確也不過的選擇了。

腳指都通風了,可以買新襪子了噎呼!(窮酸調)

將有精神科醫師駐校免費諮詢,可預約。口恩……口亨。

昨夜3 A.M. May和我在我的房間內聊通宵,她說了些邪惡的事讓我在床上扭動不已……Orz

事實:做完興奮無比的激烈運動後就想大吃特吃。

腦疼。

hey! 各位認得出這個muttering的背景圖片來自哪嗎 :D

其實我絕大部分的軍事知識都股溝來著,我辦得到,你們也一定辦得到!(口黑)

很喜歡吉他的多樣聲音和吉他手彈琴時的陶醉或激動神情,但我真的討厭彈吉他,他媽的手指痛啦!

這裡可以打髒話而不被消音,太棒啦!XDDDDDD

我得到愛馬士小姐了!