BOB翻譯:無題

衍生:Band of Brothers
作者:_theo
等級:G
連結:http://users.livejournal.com/_theo/68550.html

 

這是詩啊!天啊我怎麼膽子大到敢去翻別人的詩!Q口Q
看原文就好不要看中文啦可惡!←那你就不要翻出來啊混帳!


That sounds sorta disgusting. So basically I went "ew, fcuk you haiku maker! I'll overcome you, omgwtf!!11!!"

I overcame it with a Band of Brothers story in haiku form.

Untitled
Speirs/Lipton [G]
It's of the fluff.

::

Speirs first notices
him, blurry against the snow
with mouth pressed even.

Speirs第一次注意到
他,面無表情的靠著雪
他的嘴也同樣緊閉著。

Lipton is weary
of war that stretches too long.
Speirs agrees also.

Lipton感到疲倦
戰爭延續得太久。
Speirs同意。

::

He invites Lipton
for a couple of cool beers.
Smile is his answer.

他邀請Lipton
一起來罐冰啤酒。
他回以微笑。

::

The alcohol’s sweet.
Almost as sweet as Lipton.
Speirs wonders if true.

美好的酒精。
幾乎與Lipton同樣美好。
Speirs想探究其真實性。

Lipton says he thinks
about home too many times.
Past life haunts his dreams.

Lipton說著他的想法
太多關於故鄉的時光。
回憶縈繞在他的夢中。

“I want to forget,”
Lipton expresses in dark.
“Easier that way.”

「我想忘記,」
Lipton陰鬱的說
「最簡單的作法。」

Speirs almost replies
that he could make him forget,
but he says nothing.

Speirs幾乎回答
他可以讓他忘記
但他什麼都沒說

::

Sometimes, Speirs forgets
home and death that surrounds him.
He likes it that way.

有時候,Speirs遺忘了
家鄉與死亡都環繞著他。
他就是實行那種方式的人。

::

Night falls on ice cold.
Lipton walks him back to room.
Speirs chances a kiss.

充滿寒冰的夜晚。
Lipton走回他的宿營。
Speirs冒險一吻。

::

First felt sensation,
Speirs feels Lipton’s hands caress
and pulls him downwards.

如此感受是第一次,
Speirs摸索環繞著Lipton的雙手
將他拉下。

::

Lips cool to the feel,
oblivious to the warmth -
Lipton kisses him.

感覺到雙唇的冰冷
淹沒了溫暖-
Lipton輕吻他。

::

Sometimes, Speirs forgets.
When Lipton leaves smooth kisses,
Speirs remembers all.

有時候,Speirs遺忘了。
當Lipton平靜的結束吻時,
Speirs會想起一切。


Ok, so haiku's are another of my weak spots in writing really.


* Haiku: 日本的三行俳句詩

沒有留言:

張貼留言

a penny for your thoughts
匿名留言的話,留言可能會被丟到垃圾留言裡不會被我第一時間發現喔,還是請留下您的大名吧~