便宜…好貨?

標題是亂打的╮(╯_╰)╭


圖文無關:這是某牌巧克力糖的其中一種包裝,逛街路過店家順便買來吃。


之前提過讓我拿NAPOLA到班上看的那位老師,問我還有沒有其它德語的片子,我有,而且很樂意借他。問題是我手邊以德語發音的電影全都是二戰主題,老實講我不認為那會是那位老師想看的,然後詢問過老師介不介意看沒字幕的電影,老師說沒關係(因為他是老師啊!XD),這是好消息,因為我還不會燒有固定字幕的DVD(而且我確定老師是不會用電腦看影片檔的),所以我就憑著記憶找之前曾在電影台上看過的德國片,以低調的方式來弄到手。後來發現那些電影雖然是德國出品,雖然拍攝地點都在德國,但全片是以英文發音啊!\囧/

喔,有些我記得的確是以德語發音的卻找不到,非英語系電影是很冷門(除非有得過什麼什麼獎),但也不是這樣傷(冷門系的)人吧orz

雖然弄到了幾部德系片子,但總覺得都不是那位老師會想看的電影。幸好,在寒假將近前到賣場轉轉,看到出現了不少以德語發音的電影,而且便宜!是說這讓我想起當初買NAPOLA的時候有超過兩百,現在付一百都還有找……唉,冷門就是很快便宜。不管怎樣,當下就搜刮先了六片DVD交給老師,直至前幾天老師還給我。

並不是想抱怨什麼,冷門難找,但找到了也不貴,似乎可以抵平?但如果資源能夠豐富,其實價錢還是可以考慮的XD


以下是那六部片子,可悲的是我連一部都還沒看。囧


BOMBS
柏林隧道大危機

OPERATION PANDORA
生化病毒

Cry of the Butterfly
蝴蝶的眼淚

Just the Beginning
甜蜜插撥

MURDER by the LAKE
死神魔爪

Summer in Berlin
陽台前的夏天


接著是今天,難得又有時間到賣場逛(上次去的時間就是上述買片的時間XD),這次看的的是一堆盒子上印著未滿18歲不得觀賞驚悚血腥靈異恐怖ˇ
超級便宜,便宜到可以省下Schumine的電費了XD(看看盒上的發行資訊,總代理是個以前沒看過的公司,新的喔?還是只是個新殼?以前的公司被封了?XD),所以又包了七片回家……唔,倒是什麼時候才會看啊……


For Sale by Owner
獵殺13

Within
異底洞II

Warriors of Terra
異形浩劫

Simon Says
屠夫

Heart Stopper
禁止心跳

Bloodshed
殺人狂魔

Death Knows Your Name
索命密碼



……重點是櫃子完全沒位置啦!(爆)

Aus einem Deutschen Leben


Aus einem Deutschen Leben

利用每週四在學校服務前的一小段時間看完的電影。是一部以Rudolph Höss的回憶錄為藍本,除了主角更名為Franz Lang外,大多以史實為根據拍攝而成的電影。

Rudolph Höss是Auschwitz集中營的司令官,他在Polish監獄度過生命中最後幾個月時寫下這本回憶錄,記述著自己的一生,他如何度過一戰前後那段困苦的日子,為何加入SS黨衛軍,如何成為一個後來世人稱之為劊子手的那種人。

時至今日,這些放在Franz(Rudolph)身上看可能會有種辯解的味道,但他的前半段人生呈現出的是當時全德國共同的生活環境,艱辛且備感屈辱。在他漸漸走上集中營指揮官之職與之後直到戰後大審與行刑的這段期間,帶我們看到的是各種程度、各種角度的道德批判。

Franz並不是特別冷血或弒殺成性,他有傳統的個性,服從上級命令,辛勤的勞動,並把握著機會。他的個性或他的人生並不特別,他只是沒有拒絕給他的工作,縱使他讓自己對自己正在進行的無人道行為視而不見,縱使他也會不安。

在當時的環境下,從一戰到二戰,經歷過了那三十幾年的時間,看到了Rudolph Höss, 看到的是一個教訓,他也是人,有的是人性,所以他的錯正是人人都會犯的錯,悲哀的是,他並沒有阻止自己犯錯,而集中營的人們便無謂的承受了錯誤的代價。

片名:Aus einem Deutschen Leben(來自德國的生活)
英翻版:Death is my Trade.




所以如果你覺得上面那段應該不是我打的那也是正常的XD

只是錄影帶沒字幕看得挺辛苦的orz


那就,以下是看圖時間ˇ


電影畫面(好像誰誰誰啊?)
雖然錄影帶是黑白畫面,但多轉幾次還是會出現些微色彩(畢竟是在1977年拍的片子),他的藍眼睛好漂亮啊!(驚艷)←喂!


很好認,帽子戴斜的那個就是他XD(最左邊那個)








Auschwitz集中營實景



被美軍收押時(那應該是他吧?用Rudolph Höss找老是出現這張)


真是憔悴到不像他了XD(所以真的是他嗎?囧)


紐倫堡大審


在Auschwitz接受死刑,最後的諷刺,最終的懲罰

On Joy and Sorrow

On Joy and Sorrow
Kahlil Gibran

Your joy is your sorrow unmasked.
And the selfsame well from which your laughter rises was oftentimes filled with your tears.
And how else can it be?
The deeper that sorrow carves into your being, the more joy you can contain.
Is not the cup that holds your wine the very cup that was burned in the potter's oven?
And is not the lute that soothes your spirit, the very wood that was hollowed with knives?
When you are joyous, look deep into your heart and you shall find it is only that which has given you sorrow that is giving you joy.
When you are sorrowful look again in your heart, and you shall see that in truth you are weeping for that which has been your delight.

Some of you say, "Joy is greater thar sorrow," and others say, "Nay, sorrow is the greater."
But I say unto you, they are inseparable.
Together they come, and when one sits, alone with you at your board, remember that the other is asleep upon your bed.

Verily you are suspended like scales between your sorrow and your joy.
Only when you are empty are you at standstill and balanced.
When the treasure-keeper lifts you to weigh his gold and his silver, needs must your joy or your sorrow rise or fall.


歡樂與憂傷

你們的歡樂是無法掩飾的憂傷。
你歡笑的泉眼常常也飽含淚水。
除此之外,又當如何?
鐫刻在你們身上的憂傷愈深,你們能盛裝的歡樂愈多。
斟滿了美酒的杯盞,難道不是曾在陶工爐火中鍛造的杯盞嗎?
撫平了心弦的詩琴,難道不是曾在木匠利刃下雕琢的木材嗎?
當你們快樂時,審視自己的內心,
你們會發現曾經的憂傷如今卻讓你們快樂。
當你們憂傷時,再次審視自己的內心,
你們會發現曾經的快樂如今卻讓你們流淚。

你們中有些人說:「歡樂勝於憂傷。」
另一些人則說:「不,憂傷更偉大。」
但我要說,它們是相輔相成的。
它們一同降臨,當其中一個獨自與你同坐時,
記住另一個正在你的床上安歇。

的確,你們就像在憂傷與歡樂之間搖擺不定的天平。
只有當你們徹底空虛時,你們才能平衡穩定。
把你浮沉不定的快樂和悲傷都留給,
那用你來稱量金銀的守財奴吧。

(譯者:徐漢林教授)

我一個人排擠全世界!

不想要感性,不想要感傷,情願用粗俗包裝,自在的隱藏。

最近在玩一款08年的老遊戲《無間特攻》(Army of Two),第三人稱動作射擊遊戲,以「雙人合作」為主題。森森地有踵會掉坑(或更慘,自挖坑)的感覺,背對背什麼的也太爽!完全死穴啊!

每次都希望可以失去意識倒下,結束痛苦,可是越這樣想,身體就越繼續行動,仿佛在說:別傻了,以為這種程度就撐不下去了嗎?

If your painting come to live, what would you draw?
"A happy myself."

Only Fanfiction, not Impossible.

已學會:承受壓力,不給壓力。接受命令,不與反抗。為他人淚流,不為自己流淚。人生如屎,當作美食。

I have our way to do something even it's not right and it's nothing about your business.

人生就是,遇見很多人,忘掉不少人,懷念某些人。

人人都是夢想的實踐者。

"Worst day I can remember was in a hospital."
"What day was that?"
"The day I was born."
- Powder (1995)

如果你沒有做過別人的工作,那你怎麼有臉說別人的工作很輕鬆?

If you're never did the work what other people did, then how can you say the work is easy?

有狗的地方就有狗屎,有人的地方就有人渣。

部隊果然比想像中的更煩,算是有料到了orz

小時候看《當風吹起的時候》圖畫書,跟國小時看《美麗人生》電影一樣,根本看不懂。長大後才之後,好痛。

這個世界是有道理這種東西存在的。雖然根本不適用於同人創作(!)

班長的屁屁讚!

我才不要寫世界上最偉大的故事,我只要寫可以逗人笑出聲的小故事。

『就算走別的路也沒關係,繼續走下去就好了。』

人人翻譯有當年,憶起少時羞遮面。

在每個狂熱的階段都有可能交到朋友,但新朋友不一定會知道也不會有興趣知道我幹過什麼,並無特意切割之意,只是有時候過去與當下毫無牽連,不講也不會有人查覺。小的沒有特長也不是很冷靜,如果那樣覺得,只是你還不夠了解我而已。

歐美翁哩突發成功!雖說人生第一本居然是突發,啊這些都XDrz

簡直就是海底火山口旁的盲蝦。

「我該走向祖靈的獵場,還是進入日本的神社?」
「那都不要去吧,就當個自由的遊魂。」

這是賽德克片中我最喜歡的台詞,也是唯一有突破格局的一段話。

腦殼從地上撞彈起的那瞬間,看見樓房之間的天空,看見了不常有的柏油路面角度。沒有感覺到痛,也聽不到聲音。畫面很鮮明,但什麼都不清楚。我記得,在那幾毫秒的時間裡,覺得很自由。然後又回到了地面,得面對一切。

International Week of Pornography

不吐嘈,怎能叫人生呢。

IneVan幫我做的LOGO! 我好喜歡所以放這裡炫耀啊啊啊!!!(瘋狂狀態)

不敢相信我居然這麼感傷。好不舒服,有沒有一種藥可以吃了就不再感傷?

世事難料。

就是會有那些有了年紀也有社會歷練,有家庭也有人際關係,卻沒有判斷力和包容心,硬拿著迂腐、不合時宜的價值觀來不尊重人,而且完全不自覺有錯的人。放心的去死吧,世界沒了你們就可以爛得再慢一點。

我不在乎這個世界,但我在乎你們。

Human這篇翻得真好(y)翻譯代表作。(自我感覺超良好)

"I know how your lonesome." (No, you don't.)

對他說了他是一個不適合娶妻生子的人。但就算說這種話,他還是一個神經病。世界還是照轉,我還是照想死。在一個看向你的眼神中充滿對其他人都不會出現的厭惡與鄙視的人,你要怎麼尊敬他?不是說我沒有錯,只是他甚至認為自己沒錯。太噁心了,這只是一種極致的惡性循環。

腦內遮蔽系統自動開啟!

愛過,才懂恨。當年無知的愛造就今日無奈的恨。你明白其實我們早就開始彼此憎惡,但不願接受只是讓自己越發可惡。你的精神病就是這樣來的。王八蛋。

其實我家很有錢,考慮到被他揮霍浪費掉的部分,可以買兇殺人或付一級殺人罪的保釋金,尤其足夠當做腦溢血的醫療費。但重點是,已經都被花掉了。

"自我分析和自我耽溺也是一種自我毀滅的微妙形式,早晚會走到印度教所謂的涅槃和精神病醫師所說的緊張性精神分裂症。"

好痛苦喔,不過習慣就好。而且世界上還有許多人過得比我慘,我已經不應該抱怨太多了。

聽許多的他們說,『曾以為背著一把吉他,讓歌聲伴著淚水與歡笑,就可以一路瀟灑走下去。』- 那些如今成為我們父母的人

從小就命令我們除了讀書其它都不用想,現在我們學業成績都不怎樣也就算了,還開始問我們為什麼當初不學些才藝,比如射箭,空手道之類的。你現在是他媽的在靠夭什麼?啊?我才想問你當初幹嘛不把我留在套子裡就好。

Ich schreibe anders als ich rede, ich rede anders als ich denke, ich denke anders als ich denken soll und so geht es weiter bis ins tiefste Dunkel. (Brief, 1902-1924)

兩種樂器同款老師……哇好尷尬,這是雙倍福利也是雙重煎熬。對一個新手來說這樣真的好嗎???囧rz
雖然的確是自己太不自量力而為啦……不過欲望這頭野獸已經抓住我了XD

對台灣的樂隊說:太謙虛是當不了搖滾明星的。實力甚至都可以不算什麼。

一樣用二十五年,極少數樂團撐到被稱為世界上最偉大的搖滾樂團之一,成為葛萊美獎得獎者、登入搖滾名人堂,其它絕大部分的樂團永遠走不到這一步,這是所有人都不得不接受的現實,那絕大部分的樂團的樂迷中的一部分便會攻擊甘願耽溺在星光下的樂迷,最後就是雙方都將之視為垃圾。
嗯,這只是歐美的情況。

在台灣玩音樂大多是種以失望為基石的恩賜,離‘生活’這等級還遠得令人心痛。

翻譯歌百首數進入倒數階段,這是第一小步的達成!

真,幹。

因為等那婊子養的28路公車(由無恥的政府給那犯賤的南台灣客運在他媽的營運),所以得在見鬼的火車站月台裡多浪費40分鐘腦殘的生命,回到家後就只能吃那該死的餿便當。

Rancid - Fall Back Down
(大推,好碰友之歌)

My Funny Valentine這篇翻得很爛,當時就知道了,但卻完全改善不了,現在回頭看才想通可以做哪些潤飾,啊啊……果然將譯文放置play一段時間後再改是翻譯標準流程(參考書play)

新技能:百字虐。

直接破梗算了:泰迪是被操控了去關掉大衛。

想來我不是失眠,而是得了醒著就捨不得睡覺,睡了又不願意起床的病。
(via @twitter)
太精確了,要當做我人生的註腳。

要是不快寫出這個邊攔的作用和對我的意義,會有點難繼續胡扯下去XD

只是……從週日下午睡到週一中午而已(遠目)

想當年(?)第一次看到Maroon 5的MV是"Makes Me Wonder", 那時我認真以為這是一個all gay guys的樂團,雖然一堆火辣空姐在他們身上又蹭又舔的。現在再看到他們,感覺依舊。XDDD
ps. 貝斯手和鍵盤手把頭髮剪短是個再正確也不過的選擇了。

腳指都通風了,可以買新襪子了噎呼!(窮酸調)

將有精神科醫師駐校免費諮詢,可預約。口恩……口亨。

昨夜3 A.M. May和我在我的房間內聊通宵,她說了些邪惡的事讓我在床上扭動不已……Orz

事實:做完興奮無比的激烈運動後就想大吃特吃。

腦疼。

hey! 各位認得出這個muttering的背景圖片來自哪嗎 :D

其實我絕大部分的軍事知識都股溝來著,我辦得到,你們也一定辦得到!(口黑)

很喜歡吉他的多樣聲音和吉他手彈琴時的陶醉或激動神情,但我真的討厭彈吉他,他媽的手指痛啦!

這裡可以打髒話而不被消音,太棒啦!XDDDDDD

我得到愛馬士小姐了!